Ma langue (my language)
by @ambroise · @johnnycashpoint
Liner Notes
#chanson #frenchwithtranslation #tahitianukulele #harmonica #bass
Here’s one to acknowledge the difficulties of my language. If you have learnt, or are learning French, I sympathize. Know that it is still hard for me sometimes, especially since I help my dyslexic child with her French lessons. If it’s any consolation for you, English lessons are even harder.
I love the puns that I came up with; and I love it a little too much. I even explained those that did not translate, which is already clumsy as jokes rarely get funnier when explained. Plus now I feel japes are fighting against the global message of the song.
Said global message should be clearer and better agued. If you want to play that game, I wrote it at the end of the English translation. Tell me if you got it just with the lyrics (and congrats if you did!)
Well all that needs a rest and further rewriting. It’s still already a song. #noexcuse
j$ (Hors-Serie Hiver): How could i miss up the chance to add something to this lovely song? I wont even mention how it seems to entirely reflect my own anxieties about French (which i consider myself fluent in, until I get over there!)
Lyrics
translation below_____
Ma langue a des ratées Elle reste au lit et rature À l’article, il faut la soigner Mais elle râle et m’appelle Arthur
Elle a des X en délire Pour des pluriels fort singuliers Quand la fi-èvre s’empire Elle vois des lettres redoublées
Elle pass’ra pas ce sale hiver Si ell’ ne remont’ pas la pente Oui mais certains réactionnaires Voudraient la momifier vivante
Ses négations contrariées Personne jamais y comprend miette Et ses verbes une fois conjugués Sont remod’lés façon paupiette
L’énonciation, très erratique la fin des mots souvent est tue Ces consonnes problématiques Qui c’est con mais ne sonnent plus
My language is breaking down. It stays in bed and scribbles (littérature = litterature). One the verge of death (litterally “at the article”) It needs treatment. But it grumbles and calls me Names.
It has delirious X's For very singular plurals. When the fever gets worse, It sees double letters.
It won't make it through this nasty winter (salivaire = salivary) If it doesn't get back on track. But some reactionaries Would like to mummify it alive
Its contradicted negations No one ever understands. (“personne”, “jamais” and “miette” can be used instead of “pas” on negative sentences) And her verbs, once conjugated Are reshaped like meatballs
Its speech is very erratic The ends of words are often silent Those problematic consonants Which stupidly, no longer sound
global message : French spelling and grammar should be addressed and simplified.
Comments
Waaaaa j'adore les paroles. La chute est géniale. J'aime aussi l'image de "momifiée vivante" (merci l'academie française !) Et celle des " X en délires pour des pluriels fort singuliers" c'est brillant!
Merci ! C'est un point de vue tellement minoritaire.... Je ne savais même pas si on allait comprendre à quoi je fais référence. Mais apparemment je n'ai pas le seul a m'être indigné pendant mes cours de français. :)
As someone who understands a language fully (Spanish) but find it so difficult to have it come out my mouth - I understand the complexities that come with language. What can make it more difficult is when you have family and friends that want to communicate and you just feel so intimidated to have the words come out of your mouth. I appreciate that you love to play with words in French. I really appreciate, "And her verbs, once conjugated / Are reshaped like meatballs" what a beautiful analogy. Maybe that's it, we need to learn how to play with a language more to make it more fun to learn? All this aside...musically this was a very engaging listen.
Thanks for the listen. You're right, there is a whole new song to be made just about prononciation in another language! And I heard conjugaison in Spanish is quite something. Making a game out of it seems like a good way to make progress. Singing songs too.
What a great song, and I don’t speak a word of French! The uke is great, and your voice is perfect. It feels like I’m in a movie from Paris in the 1960s!
Thank you! I'm not sure how I manage to sound this cinematic. Maybe the voice delivery... There where not a lot of tahitian ukuleles back then in Paris. Maybe they evoque the gypsie jazz guitare, and harmonica the accordion... Anyway, glad you liked it.
I wish I remembered enough of my French to really get all the puns - a cute song especially with the musical accompaniment. The subject also reminded of my Greek grandfather cursing our crazy English grammar rules and idioms!
Thanks for the listen and bravo for the effort. I'm not even sure every french native speacker would get those puns... Does Greek grammar is easyer? Είναι πολύ ενδιαφέρον!
Love this. I took a couple years of French classes, but that was a half of my life ago. The delivery and flow is great and love the arrangement and harmonica. 🙌🎶